Post by Katsurou on Nov 29, 2008 18:41:34 GMT 1
Nu kommer den helt store hjernevrider: Hvordan bør man benytte engelsk på et dansk RPG der foregår i Japan?
Spillere skal ikke føle sig dumme, hvis de har begået fejl her, for det er en svær sag, som ikke har klare regler. Men jeg vil forsøge at gennemgå forskellige dele af spillet, hvor engelske ord kan forekomme, og hvordan NH har det med det.
I Naruto er engelske (og enkelte gange franske!) ord blevet benyttet engang imellem, og det er denne spinkle skala vi kører efter. Naruto foregår ikke i nogen bestemt tid, og det ville også være forkert at sige, at den foregår i Japan. Vi kan dog gå stærkt ud fra, at Naruto-verdenen tager udgangspunkt i Japan. Der bliver benyttet kanji, der er Daimyou, der er ramen, dyrelivet er primært østligt, der er kimono, og der er naturligvis ninjaer. Vi har altså at gøre med noget japansk. Derfor kan man godt benytte sig af nogle japanske gloser, sådan for at give stemning til spillet, selvom vi jo skriver dansk. Begyndte en spiller at skrive store dele af sine posts på japansk, så ville han/hun nok få et slag over fingrene.
Det er rettere engelske ord der kan blive problematiske, da disse ikke er så almindelige i Naruto-verdenen, og man kan diskutere om ikke de blot er med for "sjovs skyld".
Lad os gennemgå, hvor de kan forekomme.
Navne:
Navne er vi allermest strikse med. Som hovedregel vil jeg anbefale, at du ikke vælger et vestligt navn til din karakter, karakterens forældre, søskende, kæledyr etc. Lad være med at kalde din karakter for Uchiha Peter eller Uzumaki Elendar, for det går jo ikke, vel? Ligesom RPG'er, som tager udgangspunkt i Vesten, anbefaler, at man ikke bruger østlige navne medmindre der er god grund til det, så vil dette øst-inspirerede RPG ikke have, at du bruger vestlige navne medmindre der er god grund til det. Hvad kunne en god grund være? Jo, her kommer borgere fra Kumogakure ind i billedet. Groft sagt, så er Kumogakure baseret på Amerika (de har endda en sort Kage! ), og derfor kan der forekomme mere vestlige navne lige derovre. Eksempler er Killerbee og Jay. Dog skal vestlige navne selv her holdes på et minimum, da vi ikke har set så mange af dem igen. Åh, for øvrigt... Kumogakure har åbenbart både pomfritter og mayonnaise, så slå jer løs, Kumo nins.
Trådenavne:
Det er stort set lige meget, hvad du kalder din tråd. Om du kalder den Barbie Girl, Uzumaki Naruto Arrives!!, Den Lille Dal eller Inubaka, det er fuldstændig op til dig selv.
Navne til angreb:
Siden vi ikke alle er mestre i japansk, er det tilladt at kalde hjemmelavede angreb for engelske ting. Din karakter må også gerne råbe dem højt osv. ”DESTRUCTIVE FORCE OF THE PUDDING!!!”
Posts:
Hvis du bruger engelske ord i dine beskrivelser af ting, så gør det ikke det store.
Eksempel:
Der var ikke noget at gøre ved det. Ninjaen stirrede kynisk på sin modstanders brændende kød. What comes around, goes around.
Men når din karakter taler engelsk, så bliver det måske en tand mere tricky. Igen, frem for at forbyde det helt, så bare hold det til et minimum. Jeg har både været vidne til Gai's "DYNAMIC ENTRY!!" og Naruto's "YAMATO-TAICHO!! HELPU!!!". Kiba skriger "YAHOOO", og Lee praler af sin "nice guy pose". Det er altså okay at få sin karakter til at sige "shit" når noget går galt eller lade ham kalde nogen for en "fucker", hvis han er sur på nogen.
Ninjaerne har for pokker da også snakket fransk ved at benytte sig af glosen "coup d'état", så der er nok ingen der kommer efter dig, hvis du benytter enkelte fremmedord engang imellem. Bare lad være med at lade det blive en fast del af din posting-rutine.
Spillere skal ikke føle sig dumme, hvis de har begået fejl her, for det er en svær sag, som ikke har klare regler. Men jeg vil forsøge at gennemgå forskellige dele af spillet, hvor engelske ord kan forekomme, og hvordan NH har det med det.
I Naruto er engelske (og enkelte gange franske!) ord blevet benyttet engang imellem, og det er denne spinkle skala vi kører efter. Naruto foregår ikke i nogen bestemt tid, og det ville også være forkert at sige, at den foregår i Japan. Vi kan dog gå stærkt ud fra, at Naruto-verdenen tager udgangspunkt i Japan. Der bliver benyttet kanji, der er Daimyou, der er ramen, dyrelivet er primært østligt, der er kimono, og der er naturligvis ninjaer. Vi har altså at gøre med noget japansk. Derfor kan man godt benytte sig af nogle japanske gloser, sådan for at give stemning til spillet, selvom vi jo skriver dansk. Begyndte en spiller at skrive store dele af sine posts på japansk, så ville han/hun nok få et slag over fingrene.
Det er rettere engelske ord der kan blive problematiske, da disse ikke er så almindelige i Naruto-verdenen, og man kan diskutere om ikke de blot er med for "sjovs skyld".
Lad os gennemgå, hvor de kan forekomme.
Navne:
Navne er vi allermest strikse med. Som hovedregel vil jeg anbefale, at du ikke vælger et vestligt navn til din karakter, karakterens forældre, søskende, kæledyr etc. Lad være med at kalde din karakter for Uchiha Peter eller Uzumaki Elendar, for det går jo ikke, vel? Ligesom RPG'er, som tager udgangspunkt i Vesten, anbefaler, at man ikke bruger østlige navne medmindre der er god grund til det, så vil dette øst-inspirerede RPG ikke have, at du bruger vestlige navne medmindre der er god grund til det. Hvad kunne en god grund være? Jo, her kommer borgere fra Kumogakure ind i billedet. Groft sagt, så er Kumogakure baseret på Amerika (de har endda en sort Kage! ), og derfor kan der forekomme mere vestlige navne lige derovre. Eksempler er Killerbee og Jay. Dog skal vestlige navne selv her holdes på et minimum, da vi ikke har set så mange af dem igen. Åh, for øvrigt... Kumogakure har åbenbart både pomfritter og mayonnaise, så slå jer løs, Kumo nins.
Trådenavne:
Det er stort set lige meget, hvad du kalder din tråd. Om du kalder den Barbie Girl, Uzumaki Naruto Arrives!!, Den Lille Dal eller Inubaka, det er fuldstændig op til dig selv.
Navne til angreb:
Siden vi ikke alle er mestre i japansk, er det tilladt at kalde hjemmelavede angreb for engelske ting. Din karakter må også gerne råbe dem højt osv. ”DESTRUCTIVE FORCE OF THE PUDDING!!!”
Posts:
Hvis du bruger engelske ord i dine beskrivelser af ting, så gør det ikke det store.
Eksempel:
Der var ikke noget at gøre ved det. Ninjaen stirrede kynisk på sin modstanders brændende kød. What comes around, goes around.
Men når din karakter taler engelsk, så bliver det måske en tand mere tricky. Igen, frem for at forbyde det helt, så bare hold det til et minimum. Jeg har både været vidne til Gai's "DYNAMIC ENTRY!!" og Naruto's "YAMATO-TAICHO!! HELPU!!!". Kiba skriger "YAHOOO", og Lee praler af sin "nice guy pose". Det er altså okay at få sin karakter til at sige "shit" når noget går galt eller lade ham kalde nogen for en "fucker", hvis han er sur på nogen.
Ninjaerne har for pokker da også snakket fransk ved at benytte sig af glosen "coup d'état", så der er nok ingen der kommer efter dig, hvis du benytter enkelte fremmedord engang imellem. Bare lad være med at lade det blive en fast del af din posting-rutine.